Translation of "stato tra noi" in English


How to use "stato tra noi" in sentences:

Non potresti farti sfiorare da lui dopo ciò che c'è stato tra noi.
You couldn't let him lay a hand on you. Not after what we've been to each other.
Dopo quello che c'era stato tra noi, mi ha fatto andare in bestia.
After what we'd just been through, it made me really mad.
Anche se e' stato tra noi soli, non posso...
Although there are no witnesses, still I'm not going...
Se dopo tutto quello che c'e' stato tra noi, non hai altro da dire, sara' meglio dirsi addio, una volta per tutte.
OK. If that's all that we've been through together means to you I guess it's better if we just say goodbye, once and for all.
niente è stato tra noi. Non possiamo semplicemente tornare a Boston stanotte?
Every single thing we've said or done since we've been in that house, nothing has been between us.
Se credi che quello che c'e' stato tra noi abbia avuto un qualche valore?
If you place any value on what was between us.
Il valore che c'e' stato tra noi si racchiude in poco piu' di 10.000 Ghinee.
The value of what we had between us is short by 10, 000 guineas.
per 30 milioni di dollari sono disposto a sorvolare su quello che c'è stato tra noi.
For $30 million I'm willing to overlook all that's come between us.
Si', il sesso e' stato strepitoso ma il sesso lo e' sempre stato tra noi, Tommy.
Yes, the sex was great, but the sex is always great with us.
Avevamo promesso di non parlare piu' di cio' che c'era stato tra noi.
We swore we'd never talk again about what we had together.
Sono felice di sapere che stai meglio ma questo non cambia ciò che c'è stato tra noi.
I'm glad they think you're better. That doesn't change what happened between us.
Dai, dopo tutto quello che c'e' stato tra noi...
Now who's getting hysterical? Okay... Come on Jan.
Perche' credo che ci rendiamo conto di cosa c'e' stato tra noi.
Because I think that we just feel what used to be there.
Come potete dirlo dopo tutto quello che c'è stato tra noi?
How can you say this after everything that has happened between us?
Matt, per quello che c'è stato tra noi, devi credermi, se ti dico che Steve è marcio.
Matt, as close as we've been, you have to believe me when I tell you that Steve is dirty.
"Non dimenticheremo mai il radioso amore che c'e' stato tra noi.
We can never forget the radiant love which was ours.
Sai, penso sempre a quel... momento che c'e' stato tra noi.
You know, I always think about that... time we had.
Quello che c'e' stato tra noi e' stato sesso anonimo in una piscina.
What we had was anonymous sex in a swimming pool.
Emma, anche se ormai non stiamo piu' insieme... quello che c'e' stato tra noi ha significato tanto per me.
Emma, even though we're not together anymore, what we had meant everything to me.
Ma se quello che c'e' stato tra noi due ha mai significato qualcosa, potresti levarti dai coglioni e uscire da casa mia?
But if what you and I shared ever meant anything, will you please get the fuck out of my house?
Dopo tutto quello che c'è stato tra noi.
After all that's happened between us.
Non ricordi cio' che c'e' stato tra noi?
Don't you remember anything that happened between us?
Dopo tutto quello che c'e' stato tra noi, siamo ancora a questo?
After all we've been to each other, have we come to that?
Comunque, diciamo pure che... sono felice... per quello che c'è stato tra noi.
Well, let's just say, um... I'm glad 'bout what happened between us.
Quello che c'è stato tra noi... è la situazione meno difficile che mi sia capitata da diverso tempo a questa parte.
What happened between us is the least difficult thing I've done in a long time.
Ciò che c'è stato tra noi era reale, ma io ho voltato pagina.
Look, what we had was real, but I've moved on.
Ho sbagliato a darti tutta la colpa di quello che c'è stato tra noi.
I'm saying I shouldn't have blamed you for what happened between us.
Invece Danny e' stato tra noi per un tempo molto... breve.
Whereas Danny we've only known for a very short time.
Quello che c'è stato tra noi è stato bellissimo, ma... è finita.
What we had was great, but... It's over.
Sai, per tutto quello che c'e' stato tra noi?
You know... Everything that happened with us?
Ma dopo tutto quello che c'e' stato tra noi, puoi ascoltarmi?
But after everything that went down between us, can't you just hear me out?
Parlavo con Gregory di tutto cio' che c'e' stato tra noi e mi ha spinta a venire qui... Per capire se, magari, potremmo riallacciare i rapporti.
I've been talking to Gregory about everything that goes on between us, and he encouraged me to reach out to you, see if we maybe could rebuild our relationship.
Ascolta... quello che c'è stato tra noi è stato... folle... e divertente... e, sì, anche una cattivissima idea... ma quel che è stato, è stato.
Look, uh... what we had was crazy and, uh, fun and, yes, probably a very bad idea, but, you know, it was what it was.
E' stato un bel gesto da parte tua, soprattutto dopo quello che c'è stato tra noi.
It's really big of you, especially after what went down between us.
Scommetto che non hai detto al tuo fidanzato quello che c'e' stato tra noi.
I'm guessing you didn't mention to your "fianc" what happened between us.
In questo modo, dopo potremo visionare la registrazione e capire che tipo di legame c'e' stato tra noi.
And that way, afterwards, we can watch the tape and figure out what our connection was.
Voglio solo che tu sappia che quel che c'e' stato tra noi, e' successo... dopo che te ne sei andato, ok?
I just want you to know that anything that happened with us happened after you moved out, okay?
Ti prego, non lasciare che quello che c'e' stato tra noi la settimana scorsa offuschi il tuo giudizio, ok?
Please, don't let what happened between us last week, cloud your judgment here, okay?
Quello che c'e' stato tra noi e' bellissimo.
What we've had together has been amazing.
Prima che Ivy e Diego entrassero mi hai chiesto se ero pentito... di quello che c'e' stato tra noi.
Before Ivy and Diego came in, you asked me if I regretted what happened between us.
1.9559419155121s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?